Author Topic: بلوچى رهبند وانگيان چمانك  (Read 9294 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline AhmedHout

  • Baask's Asset
  • ***
  • Posts: 260
  • Karma: 18
بلوچى رهبند وانگيان چمانك
« on: July 29, 2011, 04:07:08 PM »
بلوچى رهبند وانگياں چمانك
 
دروت ءُ سلام
بوت يا بيت- بُنگپ ءَ چے، مَنْ بلوچی رهبند كتاباں  پٹتگ، دانك بزان ءَ بلوچی رهبند مئياري ـ اِستندردايزدـ
چونے ءُ چتورینے؟

مئے گوَرا رهبند (دستور ـ گرامر) وانگياں سَكْ كما، ءُ رهبند پہ هرچ زبان چوں درهچک پاد ءِ جاه ءَ. مَن سے3 وانگياں من ءِ دست كپت ءَ​، هَميش انت


بلوچى گرامر، ميجر اى ـ موكلر(۱۸۷۷)،ترينوك (مترجم) محمد بيگ بلوچ،چاپ ۱۹۷۱، بلوچی اكيڈمي، كوئٹہ
بَلوچى بُوميا، حاجى عبد القيوم بلوچ،چاپ۱۹۹۷،   بلوچی اكيڈمي، كوئٹہ
دستور زبان فارسی به بلوچی، ايوب ايوبی، چاپ ۱۳۸۱ شمسي (۲۰۰۳ م)، انتشارات اساطير ايرانشهر :پهرہ

اے بُرزيں وانگياں مَن ءَ يك دوست نہ بيت، بلے اے سئينے چے من چارا كہ سئيمی وانگى گهتر انت ديگراں ءِ چے. بلے واجه ايوب ايوبی، مَنى هيال ءَ، بلوچى وانگياں هيچ نہ ديتگ، پرچى كہ گوشت وتى وانگى ءَ تها: (( چرا بلوچ هاى بلوچستان پاكستان در نوشتن دستور زبان بلوچی موفق نيستند؟)) تاكديم ۱۸. ايشى ءَ سبب ءَ نوكيں سياهگ (لِك وڑ) جور كـُتگ. اے سياهگ ءِ بُنگپ نے، بلے مَن اے وانگى سرا دو گپ كرزيت

واجه ايوب ايوبی مُلازهي بلوچے، هُميري ميتگ مردُمے نيكشهر(گِہ) نندوكيں انت. اشي ءَ پيدائش سال ۱۹۷۲. ليسانس  پارسى زبان زُرتگ، ءُ هَنی اُستادے كار كنگائينت، بـِنت وانگجاه تها


دستور زبان فارسى به بلوچى، دو گالوار واجه ايوب ءَ زُرتگ، يك مَكـُرانى (نيكشهرى، سربازى، ولهتے بنتى) ءُ دومى سرهدى -زاهدانى، سراواني-. من همِدا اے وانگى شونديگاں (درساں) اير كنگ دانك شمئے گون ءَ
بچارے كہ ايشى ءَ رهبند چتورے، ءُ اگہ رَدى چيز ماننت ما دربگيجيں

مَن فارسى گپ نبشتہ نہ كن ءَ،ءُ سرهدى گالور ءَ مسال ءُ بتل نہ دى ءَ، تهنا مَكـُرانى دى ءَ، ءُ نہ واجه ايوبي سياهگ نبشتہ كن ءَ، بلے اے سياهگ كہ من نبشتہ كنگ انت هنى، ءُ من كوشست كن ءَ كہ واجه سَيَد سياهگ نبيسگ زيراں
سئيمى درَ (درس) من شرُوات كن ءَ -اولى وتى سياهگ تئريپ كُت ءُ دومى  در مصدر باريگ ءَ- بوان انت

______________________ 
آتـْكـُن = اولى كس تهنا :اول شخص مفرد
آتكے = دومى كَس تهنا : دوم شخص مفرد
آتـْکْ = سيئمى كس تهنا :سوم شخص مفرد
_______________________
آتـْكِن = اولى كس باز كنَگ :اول شخص جمع
آتكـَے = دومى كس باز كنَگ :دوم شخص جمع
آتكـَنـْتْ = سئيمى كس باز كنَگ :سوم شخص جمع
___________________________

تاكديم ۳۹

Offline Adabi Hakim ادبی ھکیم

  • Balochi Zaantkaar
  • ***
  • Posts: 1183
  • Karma: 44
Re: بلوچى رهبند وانگيان چمانك
« Reply #1 on: July 29, 2011, 10:57:17 PM »
balouchi zobaan e bonrahband


Offline AhmedHout

  • Baask's Asset
  • ***
  • Posts: 260
  • Karma: 18
Re: بلوچى رهبند وانگيان چمانك
« Reply #2 on: July 31, 2011, 10:34:44 PM »
دست درد مہ كن مئيں اُستاد ادبي هكيم
اگہ تو چُشْ كنيں ءُ هر مسال سرا رهشونى كنيں باز شر انت دانك يک بلوچى رهبند جور بہ بيت هَميدا
allah_e_mayaar_o_baahoote

Offline AhmedHout

  • Baask's Asset
  • ***
  • Posts: 260
  • Karma: 18
Re: بلوچى رهبند وانگيان چمانك
« Reply #3 on: July 31, 2011, 11:09:33 PM »
_____________________________________________________________________________________________________________________________
دومين نوع ماضى نقلى
شخص مفرد
آتَگــُن
آتكـَگـَيْہ
آتـْكـَه
شخص جمع
آتـْكـَگـِنْ
آتكـَگيْه
آتكـَگـَنـْتْ
ماضى نقلى
من پَر تـَه مُرتگــُن
مفرد
مُرْتـَگــُنْ
مُرْتـَگيْہْ
مُرْتـَہ
جمع
مُرْتگـِنْ
مُرْتگــَيْہْ
مُرْتـَگــَنـْتْ
مفرد
وارتـَگــُنْ
وارتـَگيْہْ
وارتـَگى
جمع
وارتـَگـِنْ
وارتـَگيْہْ
وارتـَگـَنـْتْ
توجه: فعل متعدى در سوم شخص مفرد به اين شكل نيز مى آيد
آهِيا وارتـَه: سوم شخص مفرد
آيان وارتـَگـَنْت: سوم شخص جمع
اِشان وارتـَگـَنـْت: سوم شخص جمع
داتِن: دادن (فعل متعدى) ماضى نقلى
مفرد
داتـَگــُنْ
داتـَگيْہْ
داتـَگى
جمع
داتـَگِنْ
داتـَگـَيْہْ
داتَگـَنـْتْ
توجه: فعل متعدى در سوم شخص مفرد به اين شكل نيز مى آيد
آهِيا داتـَه: سوم شخص مفرد
آيان داتـَگـَنـْتْ
اِشان داتـَگـَنـْتْ
توجه: اين توضيح پس از صرف فعل به چه علت گاهى مى آيد؟ چون افعال متعدى نياز به اين توضيح دارند كه به طور مفصل بحث لازم و متعدى در جايى ديگر مطرح خواهد شد
_____________________________________________________________________________________________________________________________
تاكديم: ۴۲ـ۴۶
من پارسى نبشتہ دانك شُما بزان ات ندكار مكسد چيئے
اهمد هوت

Offline Thangi Baloch تنگی بلوچ

  • Global Moderator
  • ******
  • Posts: 1234
  • Karma: 196
Re: بلوچى رهبند وانگيان چمانك
« Reply #4 on: August 02, 2011, 12:02:02 AM »
balouchi zobaan e bonrahband


Wajahen Braath Adabi Hakim It's Great Work,,,,,,Thanks
Our moderator Aslam Hoath (Thangi Baloch) is no more ... اناللہ وانا الیہ راجعون
Do remember him in your prayers.

Offline Thangi Baloch تنگی بلوچ

  • Global Moderator
  • ******
  • Posts: 1234
  • Karma: 196
Re: بلوچى رهبند وانگيان چمانك
« Reply #5 on: August 02, 2011, 12:34:42 AM »
_____________________________________________________________________________________________________________________________
دومين نوع ماضى نقلى
شخص مفرد
آتَگــُن
آتكـَگـَيْہ
آتـْكـَه
شخص جمع
آتـْكـَگـِنْ
آتكـَگيْه
آتكـَگـَنـْتْ
ماضى نقلى
من پَر تـَه مُرتگــُن
مفرد
مُرْتـَگــُنْ
مُرْتـَگيْہْ
مُرْتـَہ
جمع
مُرْتگـِنْ
مُرْتگــَيْہْ
مُرْتـَگــَنـْتْ
مفرد
وارتـَگــُنْ
وارتـَگيْہْ
وارتـَگى
جمع
وارتـَگـِنْ
وارتـَگيْہْ
وارتـَگـَنـْتْ
توجه: فعل متعدى در سوم شخص مفرد به اين شكل نيز مى آيد
آهِيا وارتـَه: سوم شخص مفرد
آيان وارتـَگـَنْت: سوم شخص جمع
اِشان وارتـَگـَنـْت: سوم شخص جمع
داتِن: دادن (فعل متعدى) ماضى نقلى
مفرد
داتـَگــُنْ
داتـَگيْہْ
داتـَگى
جمع
داتـَگِنْ
داتـَگـَيْہْ
داتَگـَنـْتْ
توجه: فعل متعدى در سوم شخص مفرد به اين شكل نيز مى آيد
آهِيا داتـَه: سوم شخص مفرد
آيان داتـَگـَنـْتْ
اِشان داتـَگـَنـْتْ
توجه: اين توضيح پس از صرف فعل به چه علت گاهى مى آيد؟ چون افعال متعدى نياز به اين توضيح دارند كه به طور مفصل بحث لازم و متعدى در جايى ديگر مطرح خواهد شد
_____________________________________________________________________________________________________________________________
تاكديم: ۴۲ـ۴۶
من پارسى نبشتہ دانك شُما بزان ات ندكار مكسد چيئے
اهمد هوت
BRADAR AZIZAM AHMED HOATH SALAM VA DROUT BAD BAR SHOMA
BEH ETH BEGAM KEH BA'AZI AZ AFA'AL KEH SOMA BEKAAR GERAFATAIYE DAR
EBAHAM MIBASHAND,,,,SAEIH KONEID DASTURE ZOBAANE SAYAD HASHOMI RA
MOTALAEH KONEID,HAMANTUR KEH BRADAR BOZORGWARM AGHAY ADABI HAKIM
EZAHAR KARDAND,ESHAREHI BUD BEH SHOMA KEH,MOTALAEH KAFI DASHTEH BASHI
DAREIN ZAMEINEH,,,,,OMIDWARAM BEDEL NAGEIRI MOVAFAGH BASHI,

THANGI BALOCH
Our moderator Aslam Hoath (Thangi Baloch) is no more ... اناللہ وانا الیہ راجعون
Do remember him in your prayers.

Offline Adabi Hakim ادبی ھکیم

  • Balochi Zaantkaar
  • ***
  • Posts: 1183
  • Karma: 44
Re: بلوچى رهبند وانگيان چمانك
« Reply #6 on: August 03, 2011, 12:59:57 AM »
ZANTKAAREN BRAAT WAJAH THANGI BALOCH.
SHOMAY BAAZ MENNATWAARON KE MANI NOBESHTAANK SHOMARA PASOND BOOTAG .
SOUBEN BAATET.

SHOMAY KASTER
ADABI HAKIM

Offline Adabi Hakim ادبی ھکیم

  • Balochi Zaantkaar
  • ***
  • Posts: 1183
  • Karma: 44
Re: بلوچى رهبند وانگيان چمانك
« Reply #7 on: August 03, 2011, 01:03:05 AM »
WAHD O JAAWAR E GAALANI KAARMARZ



Offline Zahida Raees Raji

  • Administrator
  • *****
  • Posts: 7107
  • Karma: 356
    • Baask-Home of Baluchi Language, Literature & Culture
Re: بلوچى رهبند وانگيان چمانك
« Reply #8 on: August 03, 2011, 09:37:36 PM »
برات ادبی ھکیم باز جوان اِنت شمئے سوج ستا کرزیت۔
Zahida Raees :Raji:
baaskadmin@gmail.com , admin@baask.com
Learn Baluchi Composing in INPAGE
Learn Balochi Poetry Background Designing
Help Line

Offline AhmedHout

  • Baask's Asset
  • ***
  • Posts: 260
  • Karma: 18
Re: بلوچى رهبند وانگيان چمانك
« Reply #9 on: August 04, 2011, 04:08:56 PM »
واجهيں براتاں تنگى ءُ ادبى هاكم شما منى بنگپ مسك ءُ زباد داتگ، ءُ بانوك زاهده وش آتك كنيں
واجه ادبى هكيم بچار گوں من ءَ كہ من لوٹاں تئى سوج اے وانگى مسالان سرا
____________________
سومين نوع ماضى ـ ماضى بعيد
تعريف: انجام كارى را در گذشته دور بيان مى كند
نِشْتِن : مصدر، فعل لازم
مفرد
نِشتـَگتـُنْ : نشسته بودم
نِشتـَگتـُيہْ : نشسته بودى
نِشْتـَگـَہ : نشسته بود
جمع
نِشتـَگتـِنْ = نشسته بوديم
نِشتـَگتـُيہْ = نشسته بوديم
نِشتـَگتـَنـْتْ = نشسته بودند
شُتِن: رفتن: مصدر لازم ، ماضى بعيد
مفرد
شَتـَگتــْنْ = رفته بودم
شُتـَگتــيْہْ = رفته بودى
شُتـَگـَہ = رفته بود
جمع
شُتـَگـَتِنْ= رفته بوديم
شـُتـَگتـَيْہْ = رفته بوديد
شـُتـَگتـَنـْتْ= رفته بودند
كاربرد در جمله: نِشتـگِن تئى گِسَيْہ دَپا= دمِ درِ خانه ات نشسته ايم
____________
تاكديم: ۴۶ دستور زبان بلوچى به فارسى

Offline Adabi Hakim ادبی ھکیم

  • Balochi Zaantkaar
  • ***
  • Posts: 1183
  • Karma: 44
Re: بلوچى رهبند وانگيان چمانك
« Reply #10 on: August 04, 2011, 11:10:06 PM »
balouchi zobaan e bonrahband



Offline Adabi Hakim ادبی ھکیم

  • Balochi Zaantkaar
  • ***
  • Posts: 1183
  • Karma: 44
Re: بلوچى رهبند وانگيان چمانك
« Reply #11 on: August 04, 2011, 11:16:04 PM »
برات ادبی ھکیم باز جوان اِنت شمئے سوج ستا کرزیت۔
Hatoonen gohaar zahida raaji.
salaam o pollen droot.
shomay pasond kanag e mennatwaron.
souben baatet.

shomay braat
adabi hakim

Offline AhmedHout

  • Baask's Asset
  • ***
  • Posts: 260
  • Karma: 18
Re: بلوچى رهبند وانگيان چمانك
« Reply #12 on: August 05, 2011, 02:47:23 PM »
من نہ زانتگ كہ مے گورا چوشيں بلوچى زانتكاراں هستيں، من سَکْ شات ءُ گـُلاں بياں اگہ اے كاروان ديم تر روتے تاں كہ اے وانگى كـُٹى و يك كسانيں اساسى بلوچى رهبند جور بہ بيت هَميدا
تئى ءِ منت وراں منى استاد ادبى هكيم هداوند تئى اُمر دراج تر بہ كن آت
جى هَوْ من سرپد بيت اوں و شالا گيشتر سرپديں مردم بياں شُمئ ءِ راه شون ءِ چہ
_________________
بُرتِن: بردن: مصدر، فعل متعدى
مفرد
بُرْتـَگــَتـُنْ = برده بودم
بُرْتـَگــَتـَيہْ = برده بودى
بُرْتـَگــَتـى = برده بود
جمع
بُرْتـَگــَتِـنْ = رفته بوديم
بُرْتـَگــَتـَيْہْ = برده بوديد
بُرْتـَگــَتـَنـْتْ = برده بودند
توجه: ماضى بعيد اگر متعدى باشد در سوم شخص مفرد چنين نيز مى آيد
آ بُرْتـَگــَت = او برده بود = سوم شخص مفرد = گويش سرحد
آهيا بُرْتـَگــَہ = او برده بود = سوم شخص مفرد = گويش مَكـُران
آوان بُرْتـَگــَتـَنْت = آنان برده بودند = سوم شخص جمع = گويش سرحد
آيان بُرْتـَگــَتـَنـْت = آنها برده بودند = سوم شخص جمع = گويش مَكـُران
اِشان بُرتـَگـَتـَنـْت = ايشان برده بودند = سوم شخص جمع = گويش مَكـُران
كاربرد در جمله: كمُّه دِگِه مارا پَه آزْمانا بـُرْتگـَه: كمى ديگر ما را به آسمان برده بود
وَهدِے كِه مَن آتـُن بانـُورَيے كـُشتــَگــَہ: وقتى كه من آمدم عروس را كشته بودند
________________
تاكديم: ۴۷ دستور زبان فارسى به بلوچى

Offline Adabi Hakim ادبی ھکیم

  • Balochi Zaantkaar
  • ***
  • Posts: 1183
  • Karma: 44
Re: بلوچى رهبند وانگيان چمانك
« Reply #13 on: August 06, 2011, 01:12:44 AM »
من نہ زانتگ كہ مے گورا چوشيں بلوچى زانتكاراں هستيں، من سَکْ شات ءُ گـُلاں بياں اگہ اے كاروان ديم تر روتے تاں كہ اے وانگى كـُٹى و يك كسانيں اساسى بلوچى رهبند جور بہ بيت هَميدا
تئى ءِ منت وراں منى استاد ادبى هكيم هداوند تئى اُمر دراج تر بہ كن آت
جى هَوْ من سرپد بيت اوں و شالا گيشتر سرپديں مردم بياں شُمئ ءِ راه شون ءِ چہ
_________________
بُرتِن: بردن: مصدر، فعل متعدى
مفرد
بُرْتـَگــَتـُنْ = برده بودم
بُرْتـَگــَتـَيہْ = برده بودى
بُرْتـَگــَتـى = برده بود
جمع
بُرْتـَگــَتِـنْ = رفته بوديم
بُرْتـَگــَتـَيْہْ = برده بوديد
بُرْتـَگــَتـَنـْتْ = برده بودند
توجه: ماضى بعيد اگر متعدى باشد در سوم شخص مفرد چنين نيز مى آيد
آ بُرْتـَگــَت = او برده بود = سوم شخص مفرد = گويش سرحد
آهيا بُرْتـَگــَہ = او برده بود = سوم شخص مفرد = گويش مَكـُران
آوان بُرْتـَگــَتـَنْت = آنان برده بودند = سوم شخص جمع = گويش سرحد
آيان بُرْتـَگــَتـَنـْت = آنها برده بودند = سوم شخص جمع = گويش مَكـُران
اِشان بُرتـَگـَتـَنـْت = ايشان برده بودند = سوم شخص جمع = گويش مَكـُران
كاربرد در جمله: كمُّه دِگِه مارا پَه آزْمانا بـُرْتگـَه: كمى ديگر ما را به آسمان برده بود
وَهدِے كِه مَن آتـُن بانـُورَيے كـُشتــَگــَہ: وقتى كه من آمدم عروس را كشته بودند
________________
تاكديم: ۴۷ دستور زبان فارسى به بلوچى
wajahen braat ahmad hout.
salaam o pollen droot.
braat shomay mennatwaaron ke shoma mani taareep kortag , wajah may raaj e taha zaantkaar o zobaanzaant baazant, ayaani deima man hechey nahon balay moshkel eshent ke a may rahshouni kanaga deima nayayagant.

shomay braat
adabi hakim
 

Offline Adabi Hakim ادبی ھکیم

  • Balochi Zaantkaar
  • ***
  • Posts: 1183
  • Karma: 44
Re: بلوچى رهبند وانگيان چمانك
« Reply #14 on: August 06, 2011, 01:17:09 AM »
wajahen braat ahmad hout , shomay jostani passaow man nobeshtagant agan shomara pasond bebant.